Le couronnement de (et par) Poppée

[Le fichier cité dans cet article étant désormais inutile, il a été supprimé début juillet]

Enfin! Après deux semaines de rumeurs, de bruits de couloirs et de supputations hasardeuses, les postes ouverts aux lauréats du concours de bibliothécaire d’Etat sont enfin publiés sur Poppee. Les 30 candidats admis sur liste principale (en interne et en externe) ont 20 jours pour faire leur marché parmi les 32 postes proposés, dont 7 postes attribués à la mairie de Paris et réservés aux seuls externes. Bizarrement, on ne compte aucun poste à la BNF ni à la BPI.

Malheureusement, Poppee est une application obsolète et peu pratique (impossible de faire un lien direct sur la page des résultats), et surtout les données fournies sont très limitées : nom de l’établissement, nombre de poste, numéro de téléphone.

Pas d’adresse de courriel, pas de nom de responsable, pas de site, et surtout pas de fiches de poste (tiens, j’ai envie d’accorder « poste », mais non, j’imagine que l’Académie ne serait pas d’accord…).

J’ai donc repris hier les données de Poppée dans un tableau Google afin de pouvoir les compléter. Et je suis heureux de constater que de nombreux collègues contactés par Twitter ou par mail s’en sont emparés pour faire des ajouts.

Si cela vous intéresse, vous pouvez  consulter ce document, ou le modifier librement en cliquant sur ce lien.
En complément des informations issues de Poppée ou des sites des différentes BU, vous pouvez ajouter un descriptif des postes, ou un lien vers les fiches de poste si elles existent, mais comme ces informations ne sont – sauf exception – pas publiques,  merci de ne le faire que pour les établissement  qui vous auront donné leur accord.

Si vous voulez me contacter pour savoir quels postes m’intéressent ou pour tout autre raison, mon courriel personnel est indiqué dans mon CV.

Enfin, pour finir, un peu de détente : Pur ti miro. Je sais, ce n’est pas très rock, mais j’adore…

Bon choix à tous 😉

2 comments to Le couronnement de (et par) Poppée

  • vingtseptpointsept

    Perverse!
    Ce billet propose une traduction http://alexou.blog.lemonde.fr/2009/11/01/couronnement-de-poppee/

    Traduction approximative:

    Je te regarde, je jouis de ta vue, je te serre dans mes bras, je me lie à toi; je n’ai plus de peines, je ne meurs plus d’amour, ô ma vie, ô mon trésor!
    Je suis tienne, je suis à toi, mon espérance, dis-le, dis.
    Tu es mon idole, oui, mon amour, oui, mon coeur, ma vie, oui!
    Je te regarde, je jouis de ta vue, je te serre dans mes bras, je me lie à toi; je n’ai plus de peines, je ne meurt plus d’amour, ô ma vie, ô mon trésor!

  • titC

    Les jeux de mots graveleux potentiels sont innombrables!
    « Pur ti miro
    Pur ti godo
    Pur ti stringo
    Pur t’annodo
    Piu non peno
    Piú non moro

    O mia vita
    O mio tesoro

    Io son tua
    Tuo son io
    Spemme mia
    Dillo di
    tu sei pur »

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code class="" title="" data-url=""> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong> <pre class="" title="" data-url=""> <span class="" title="" data-url="">

  

  

  

*